Slik oversetter du et brev til et fremmedspråk

Innholdsfortegnelse:

Anonim

Hvis virksomheten din innebærer internasjonal korrespondanse, vil du mer enn sannsynlig samhandle med kunder, leverandører, leverandører eller samarbeidspartnere som ikke snakker engelsk. Med mindre du er flytende på flere språk, kan du finne deg i et problem med skriftlig kommunikasjon med internasjonale tilknyttede selskaper. For å unngå potensielt kostbare eller pinlige grammatiske eller kontekstuelle feil må du implementere en nøyaktig og effektiv metode for å oversette bokstaver og e-post til andre språk.

Skriv brevet. Vær oppmerksom på at leseren din ikke er en engelsk engelsktalende høyttaler. Til tross for din potensielt elegante og sofistikerte skrivestil, skriv brevet på den enkleste måten. Grunnleggende setningsstruktur og verbiage konverterer til fremmedspråk lettere og med mindre potensial for forvirring eller feilaktig kontekst. Gå rett til poenget uten å prøve å imponere leseren din med fancy ord eller dialog.

Velg fremmedspråket i samsvar med lesers morsmål. I mange regioner i verden snakkes flere språk, noe som gjør det vanskelig å gjette den mest hensiktsmessige for internasjonal korrespondanse.

Last opp brevet til et oversettelsesnettsted. Besøk et online oversettelsesnettsted som Google Translate eller Word Lingo. Kopier og lim inn innholdet i brevet, eller last opp hele dokumentfilen. Velg innstillingene for utgangen og start konverteringsprosessen.

Bekreft den oversatte utdataen. Gjenta oversettelsesprosessen på minst ett annet nettsted og sammenlign resultatene. Hvis alle de endelige dokumentene samsvarer, er det sannsynligvis trygt å sende kommunikasjonen.

Tips

  • Hvis du velger å bruke en gratis online oversettelsestjeneste, dobbeltsjekker nettstedets produksjon mot minst en annen tjeneste. Hvis det finnes betydelige forskjeller, må du kontrollere at oversettelsesinnstillingene var de samme på begge nettstedene, og kjøre spørringen igjen. Kontakt en profesjonell oversetter hvis resultatene dine fortsatt er forskjellige.

Advarsel

Hvis virksomheten din er av en mer profesjonell, white-collar natur, kan du ikke ønsker å ta en sjanse til å bruke en gratis datastyrt oversettelsestjeneste. Hvis formålet med brevet ditt er mer enn å bare legge inn en bestilling eller diskutere distribusjonstidslinjer, er det bedre å betale en profesjonell oversetter for å lage ditt brev.

Anbefalt